发布时间:2024-11-27 08:14:33 来源: sp20241127
中新社 北京5月8日电 题:法国艺术家安娜伊思·马田:让交流自然发生
作者 肖玉笛
“我从未刻意去做法中文化交流,但如今回想,所有事都与之相关。”法国艺术家安娜伊思·马田细数自己的多个身份,从摄影师到歌手,再到戏剧从业者……她总是在不同角色之间来回穿梭,中法两国的艺术文化资源自然而然流向她。“慢慢地,我将它们放在了一起。”
4月18日,安娜伊思·马田在北京接受 中新社 专访。 中新社 发 肖玉笛 摄安娜2001年到北京留学。在此后的20余年里,她先后完成学生、摄影师、妻子、母亲、歌手、戏剧从业者等多个身份的转换。但她拒绝用这些角色表述自己。她说:“如今,我唯一的身份是法中文化艺术交流的桥梁。”
成为“桥梁”是一个水到“桥”成的过程。安娜说,“我从未做过记者,也未曾在法国驻华使馆任职,但我却自然而然地汇集了法中艺术资源。”
“21世纪初,互联网并不发达,影像成为世界了解中国的重要窗口。”安娜回忆说,“我住在中国,懂摄影,有一些法方项目想邀请在华摄影师参与,认识的人就介绍我去做相关工作。”
安娜通过手中的镜头与中国人建立联系。她认为,拍摄就要观察一个人的生活,看其当下的状态及与所处环境之间的关系。这样才能更好地了解彼时中国人与社会的互动。
2007年,安娜与同伴走访北京,耗时1年用镜头记录40个各行各业的中国人面孔。这些面孔或微笑、或悲伤、或沉思,每一张面孔都叙说着与北京的独特故事。这本记录彼时中国人众生相的《中国肖像》一书被制作成英法双语版本,成为海外了解中国人精神面貌的一个途径。
2003年3月6日,安娜伊思·马田在北京三里屯一家照相馆拍下美好药店乐队,取名为《美好药店的声音》。 (受访者供图)除了摄影师,安娜还是一名歌手。当年还是留学生的她,第一次在北京三里屯的河酒吧听野孩子乐队演出。她这样描述当时的感受:“我感觉自己离他们很近。当来自西北的音乐声响起,一切都似曾相识,我立马爱上了!”
安娜说,各国民间音乐是相通的,她通过音乐结识朋友。十余年后,安娜与当初河酒吧的民谣歌手们成立“河乐队”。他们携手将张玮玮的民谣歌曲《米店》用法语演绎,一路唱到新疆那拉提草原,唱到2022年法语活动月现场。
安娜也是一名戏剧从业者。“2017年,央华戏剧想找一位法国导演,希望我帮忙推荐。这一次‘帮忙’又变成一个法中文化交流项目。”安娜如今是中文版话剧《悲惨世界》的总制作人。她说,自己已将法国经典送上了中国话剧舞台,希望未来能将中国经典诗歌带到法国。
中国文化对安娜有很强的吸引力。当她走进真实的中国,慢慢意识到,中国人与法国人在思想观念、处理问题的方式等方面还存在较大差异。
“中国人喜欢先说‘yes(愿意)’,再接一个‘但是’。然而在法国,我们太直接了,经常说‘no(不)’。”安娜说,“过了很久我才明白其中的道理,这蕴含着中国人的哲学思想。中国人这种回答问题的方式更为开放,向外释放更多可能性。”
中国人的拼搏精神也给安娜留下深刻印象。她说,中国人对于工作与生活的追求有一种感染力,善良又勇敢,喜欢尝试很多事情。“这种拼劲激励着年轻时的我。每天清晨起床,我感觉未来就在前方。”
安娜与中国演员刘烨结婚后,育有一儿一女。在教育方面,她也乐于让孩子们接受中华文化教育。她说,文化是一个很广泛的概念,包含知识、价值观、习惯、行为意识等。“有时我会提醒孩子,在看待某些问题时,可以观察一下你们的中国朋友是什么反应,会不会更好?”
安娜笑道:“现在我很享受先说‘yes’了,一旦学会这种方式很难再转变回去。”(完)
【编辑:何路曼】